Dislates
Por: Salvador SILVA PADILLA
“Si un hombre atravesara el Paraíso. . »
De flores y dinosaurios; del Club de los Siete y otros microrrelatos.
I
Resulta que La Flor de Coleridge: “Si un hombre atravesara el Paraíso en un sueño, y le dieran una flor como prueba de que había estado allí, y si al despertar encontrara esa flor en su mano… ¿Entonces qué?”. Me remitió al cuento más pequeño del mundo: “Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba allí”, de Tito Monterroso. Ello, porque tanto a la flor como al dinosaurio, fue indispensable haberlos primero soñado, para luego despertar y encontrarse de frente, ya sea con una rosa, o con un velociraptor, por poner un par de ejemplos.
Y el cuento de Monterroso, que consta de siete palabras, me condujo a varias obras que son, en sí mismas obras literarias completas, esto es, que a pesar de su brevedad te explotan el cerebro. Aquí apunto varias:
II
Empiezo con el inefable Borges. -Recopilo fragmentos de otros Fragmentos de un Evangelio Apócrifo– (Tomados del libro Elogio de la sombra).
12. Bienaventurados los de limpio corazón, porque ven a Dios,
15. Que la luz de una lámpara se encienda, aunque ningún hombre la vea. Dios la verá.
27. Yo no hablo de venganzas ni de perdones; el olvido es la única venganza y el único perdón.
31. Piensa que los otros son justos o lo serán, y si no es así, no es tuyo el error.
39. La puerta es la que elige, no el hombre.
Está también este Cuento de horror de Juan José Arreola:
La mujer que amé se ha convertido en fantasma. Yo soy el lugar de las apariciones.
O este poema-aforismo-microrrelato de Víctor Manuel Cárdenas:
La poesía no cambia nada.
Es el espejo donde se mira el que cambia.
III
De igual manera, así como en el rock existe “El club de los 27: (Estrellas de rock que murieron trágicamente a los 27 años: Jimmy Hendrix, Janis Joplin, Jim Morrison, Kurt Cobain, Amy Winehouse…, yo quiero proponer el Club de los Siete. (microrrelatos que constan, como el cuento de Monterroso, de 7 palabras o incluso menos).
For sale: baby shoes never worn. Algunas traducciones pueden ser: «En venta: zapatos de bebé nunca usados«.
Otra puede ser: «Se venden zapatos de bebé nunca usados«. Otros la traducen más breve aún: «Vendo zapatos de bebé, nunca usados», pero me parece que la pausa que brindan los dos puntos le dan mayor énfasis al microrrelato.
Además de los ya mencionados, me topé con estos otros textos que podrían ser parte del Club de los Siete.
La rosa sin porqué; florece porque florece.
Angelus Silesius
Pero hay otras que siendo poemas, son también aforismos o microrrelatos.
Van algunos de Piedra de Sol de Octavio Paz.
El mundo nace cuando dos se besan,
y más adelante en el mismo poema:
Si dos se besan el mundo cambia.
Aunque si se me permite la blasfemia, yo prefiero esta versión apócrifa, corregida y aumentada: Cuando dos se besan renace el mundo.
Quiero cerrar este artículo, con este poema de Cesare Pavese, que es una auténtica obra de arte y, a su vez, el título de un poemario:
Vendrá la muerte y tendrá tus ojos.