Niños de Salas de Lectura compartirán cuentos, leyendas y poemas en lengua indígena

Para reconocer, preservar y difundir el uso de las lenguas maternas en México, 30 niños hablantes del huichol, maya, náhuatl, tlapaneca, hñâhñu, wixarika, zapoteco, tenek, tzeltal, mayo, chontal y totonaco se darán cita en el Encuentro nacional de niños lectores en lengua materna “Mi lengua, mi corazón” a efectuarse el domingo 19 de febrero en la plaza principal de Cuetzalan, Puebla. Además se tendrá la participación especial de niños hablantes de chino y ruso.

El Consejo Nacional para la Cultura y las Artes de México (CONACULTA), a través de la Dirección General de Publicaciones (DGP) y su Programa Nacional Salas de Lectura, y el Consejo Estatal para la Cultura y las Artes de Puebla, convocaron a niños asistentes de Salas de Lectura de 25 estados del país para celebrar el Día Internacional de la Lengua Materna. El 21 de febrero es la fecha establecida por la Unesco para promover todas las lenguas del mundo.

Un mayor número de personas disfrutarán esta celebración por la diversidad lingüística, a través de la transmisión por Internet y dispositivos móviles, en tiempo real, en www.salasdelectura.conaculta.gob.mx, el domingo 19 de febrero de las 11:00 a las 18:00 horas.

Como parte de las actividades se instalará un Paralibros en la plaza central de Cuetzalan, para dar continuidad al programa que la DGP desarrolla, para llevar a las comunidades de todo el país los beneficios de la cultura escrita y que se suma a las 4 mil 200 Salas de Lectura activas en todo México. Los Paralibros son módulos urbanos instalados en espacios públicos y cuentan con un acervo de 365 libros para uso y beneficio de la comunidad; entre los títulos se cuentan textos en lenguas maternas.

En el Encuentro nacional de niños lectores en lengua materna “Mi lengua, mi corazón” se contará con la participación del poeta Natalio Hernández, Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas 1997 y fundador de Escritores en Lenguas Indígenas, A. C. El autor de Colibrí de la armonía (Conaculta, 2005) leerá los poemas In tonati (El Sol) y Niquixcopinas se tonati (Pintaré el Sol) en náhuatl.

La música y las canciones estarán presentes con Adriana Lebrija que interpretará piezas en tenek, mazateco y purépecha. Y los tríos infantiles huastecos de Mecapalapa, provenientes de Pantepec, Puebla.

En el Palacio Municipal de Cuetzalan se montará la exposición Hacedores de palabras, colección de imágenes creadas por niños y niñas mayas, en la que se revela el valor de la pluriculturalidad y la importancia que tiene para el fomento de la lectura la labor del ilustrador. En esta ocasión se trata de ilustraciones creadas por niños de comunidades mayas de Quintana Roo, Yucatán y Chiapas.

Mi lengua, mi corazón, "Kin tachiwin, kin kuxan" (totonaco)

En México se hablan 68 lenguas indígenas, de acuerdo con el Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales, y según cifras del Instituto Nacional de Estadística Geografía e Informática (INEGI) las más habladas son: náhuatl, maya y lenguas mixtecas.

En esta ocasión, el domingo 19 de febrero se escucharán cuentos, leyendas y poemas de 12 lenguas que se leen y escriben en Salas de Lectura de estados como Aguascalientes, Campeche, Chihuahua, Distrito Federal, Hidalgo, Jalisco, Michoacán, Nuevo León, Oaxaca, Puebla, Querétaro, San Luis Potosí, Sinaloa, Sonora, Tabasco, Tlaxcala, Veracruz y Yucatán.

A la sede del Encuentro, Cuetzalan, llegarán niños de la Sala de Lectura del albergue para huicholes "La casa de maíz” (Aguascalientes); niños rarámuri de la Sierra Tarahumara (Chihuahua); y niñas que leerán en hñâhñu de la Sala de Lectura “Pequeñas Voces, Grandes Sueños” de San Andrés Deboxtha, Hidalgo.

La lengua maya estará presente a través de cuentos como La Pequeña nube y el señor viento (Chan Nookoy Yéetel Yum Iik’), a cargo de niños de Tecoh, Yucatán, y Calkini, Campeche. Y la voz totonaca se escuchará a través de La leyenda de la vainilla (Staku Puntsisa) que leerá un niño del Morgadal, Papantla, Veracruz.

De la Sala de Lectura “Círculo de Tesalia”, Jalisco, los niños prepararon narraciones en wixarika, mientras que de la Ranchería Tucta¸ en Tamuín, San Luis Potosí, leerán leyendas en tenek. También se escuchará el náhuatl con niños del Distrito Federal, Nuevo León, Puebla y Tlaxcala, el zapoteco (Oaxaca), el hñâhñu (Querétaro), el tlapaneca (Guerrero), el purépecha (Michoacán), el chontal (Tabasco) y el mayo (Sinaloa y Sonora).

La DGP prepara la edición de una memoria que incluya los textos leídos por los pequeños lectores en este Encuentro.

Derechos reservados AFmedios

joomla statistics

Benchmark EmailBenchmark Email